adding the new book
[gitmo/moose-website.git] / lib / Moose / Website / I18N / po / de.po
CommitLineData
564d15c5 1# Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 <daxim@cpan.org>, 2010.
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: \n"
d48226eb 5"PO-Revision-Date: 2010-04-15 19:25+0200\n"
564d15c5 6"Last-Translator: Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 <daxim@cpan.org>\n"
7"Language-Team: German <>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13
14msgid "header moose"
15msgstr "Moose"
16
17msgid "header moose subtitle"
18msgstr "Ein postmodernes Objektsystem für Perl"
19
20msgid "moose page title"
21msgstr "Moose - Ein postmodernes Objektsystem für Perl"
22
23# nav
24msgid "nav home"
25msgstr "Hauptseite"
26
bc5bad3c 27msgid "nav blog"
28msgstr "Blog"
29
564d15c5 30msgid "nav about"
31msgstr "Über"
32
33msgid "nav articles"
34msgstr "Artikel"
35
36msgid "nav download"
37msgstr "Download"
38
39msgid "nav support"
40msgstr "Hilfe"
41
42msgid "nav presentations"
43msgstr "Vorträge"
44
45# home
46msgid "home body"
47msgstr ""
48"<p>Moose ist ein <a href='http://www.perl.com/pub/a/1999/03/pm.html'>"
49"postmodernes Objektsystem</a> für Perl 5, das keine Langeweile beim "
50"Programmieren von objektorientiertem Perl aufkommen lässt. Es beinhaltet die "
51"besten Merkmale von Perl 6, <acronym title='Common Lisp Object System'>CLOS<"
52"/acronym> (Lisp), Smalltalk, Java, BETA, OCaml, Ruby und weiteren, bleibt "
53"aber seinen Wurzeln in Perl 5 treu.</p>"
54"<p>Moose ist 100%ig für den Produktionseinsatz bereit und wird in einer "
55"Vielzahl von Systemen verwendet und täglich werden es mehr. <a "
56"href='http://search.cpan.org/dist/Moose'>Probiere es jetzt aus!</a></p>"
57
58# about
59msgid "about body"
60msgstr ""
61"<p>Moose ist eine Erweiterung des Objektsystems von Perl 5. Das "
62"Hauptanliegen von Moose ist es, objektorientierte Programmierung in Perl 5 "
63"einfacher, konsistenter und kurzweiliger zu machen. Mit Moose kann man mehr "
64"darüber nachdenken, was man erreichen will und weniger über die Eigenheiten "
65"der <acronym title='objektorientierten Programmierung'>OOP</acronym>.</p> "
66"<p><a href='#code_sample' rel='facebox'>Moose-Beispielcode</a></p>"
67
68msgid "about new to moose header"
69msgstr "Einführung in Moose"
70
71msgid "about new to moose body"
72msgstr ""
73"<p>Wenn du Moose noch nicht kennst, fange am besten mit der Dokumentation in "
74"<a href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual.pod'><code> "
75"Moose::Manual</code></a> an, gefolgt von <a href='http://search.cpan."
76"org/dist/Moose/lib/Moose/Cookbook.pod'><code>Moose::Cookbook</code></a>. Die "
77"Einführung demonstriert, was Moose ist und wie es die <acronym "
78"title='Objektorientierung'>OO</acronym> von Perl 5 verbessert.</p> "
79"<p>Die Rezepte im Kochbuch über die Grundlagen von Moose machen dich schnell "
80"mit vielen Merkmalen von Moose vertraut. Wenn du eine Vorstellung davon "
81"bekommen hast, was man mit Moose machen kann, kannst du die <acronym "
82"title='application programming interface'>API</acronym>-Dokumentation "
83"benutzen, um die Details von interessanten Merkmalen nachzuschlagen.</p>"
a50156d3 84"<p>Moose ist auch in einigen Büchern prominent vertreten:</p>"
5925880a 85"<ul>"
86"<li><a href='http://www.onyxneon.com/books/modern_perl/index.html'>Modern Perl</a></li>"
cf3e5a01 87"<li><a href='http://apress.com/book/view/1430223650' xml:lang='en'>The Definitive Guide to Catalyst</a></li>"
f2044a17 88"<li><a href='http://perlmoderne.fr/'>Perl Moderne</a>"
5925880a 89"</ul>"
564d15c5 90
91msgid "about organization list header"
92msgstr "Organisationen, die Moose benutzen"
93
94msgid "about organization list body"
95msgstr ""
96"<p>Moose wird von einer großen Anzahl von Organisation auf der ganzen Welt "
97"verwendet, einige von ihnen sind:</p>"
98
99# download
100msgid "download body"
101msgstr ""
102"<p>Moose und verwandte Module sind über <acronym title='Comprehensive Perl "
103"Archive Network'>CPAN</acronym>, der weltweiten gespiegelten Plattform für "
104"Perl zur Verteilung von Modulen, verfügbar. Moose wird auch <a "
105"href='http://cpants.perl.org/dist/used_by/Moose'>von anderen <acronym "
106"title='Comprehensive Perl Archive Network'>CPAN</acronym>-Modulen verwendet<"
107"/a>.</p>"
108
109msgid "download info Moose"
110msgstr "Die Moose-Hauptdistribution"
111
112msgid "download info <code>Class::MOP</code>"
113msgstr "Das Metaobjektprotokoll, auf welchem Moose aufbaut"
114
115msgid "download info <code>Task::Moose</code>"
116msgstr "Eine Sammlung hervorragender Erweiterungen für Moose"
117
118msgid "download info <code>Task::Kensho</code>"
119msgstr "Eine Sammlung hervorragender moderner Perl-Module"
120
121msgid "download info <code>MooseX::*</code>"
122msgstr "Die Moose-Erweiterungen"
123
124msgid "download git header"
125msgstr "Git"
126
127msgid "download git body"
128msgstr ""
129"<p>Moose wird mit Hilfe der <a href='http://git-scm.com/'>"
130"Git-Versionsverwaltung</a> entwickelt. Moose ist ein sehr offenes Projekt "
131"und wir sind immer bereit, andere mitwirken zu lassen. <a "
132"href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual/Contributing.pod'><"
133"code>Moose::Manual::Contributing</code></a> stellt unsere speziellen "
134"Richtlinien zur Mitwirkung, und wie man mit unserem Arbeitsablauf anfängt, "
135"dar.</p>"
136"<p><a href='http://search.cpan.org/~apocal/'>Apocalypse</a> hat <a "
137"href='http://www.youtube.com/watch?v=Gwq10W0RaHQ&amp;hd=1'>die Aktivität im "
138"Git-Repository von Moose</a> und <a href='http://www.youtube."
139"com/watch?v=HlJDnvNSfJo&amp;hd=1'><code>Class::MOP</code></a> zur "
140"Veröffentlichung ihrer 1.0-Versionen visualisiert. Diese Darstellungen "
141"wurden mit <a href='http://code.google.com/p/gource/wiki/Videos'>Gource</a> "
142"erzeugt.</p>"
143
144msgid "download git public"
145msgstr "URL des öffentlichen Git-Repositorys"
146
147msgid "download git committer"
148msgstr "Git-URL für Beitragende"
149
150msgid "download git web view"
151msgstr "Git-Webansicht"
152
153msgid "download github mirror"
154msgstr "Kopie auf GitHub"
155
156# support
157msgid "support body"
158msgstr ""
159"<p>Moose ist ein Gemeinschaftsprojekt und du kannst dir Hilfe und "
160"Unterstützung von den offiziellen <acronym title='Internet relay chat'>IRC<"
161"/acronym>-Kanälen und Mailinglisten, aber auch von gemeinschaftlichen "
162"Hilfeangeboten wie <a href='http://www.perlmonks.org'>PerlMonks</a> und <a "
163"href='http://www.stackoverflow.com'>Stack Overflow</a> holen. Du kannst auch "
164"die offizielle Dokumentation in <a href='http://search.cpan."
165"org/dist/Moose/lib/Moose/Manual/Support.pod'><code>Moose::Manual::Support<"
166"/code></a> für weitere Details heranziehen.</p>"
167
168msgid "support irc header"
169msgstr "<acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym>-Kanäle"
170
171msgid "support irc body"
172msgstr ""
173"<p>Am schnellsten bekommt man Hilfe zu Moose, indem man die Gemeinschaft im "
174"<acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym> in Anspruch nimmt.</p>"
175
176msgid "support mailing list header"
177msgstr "Mailingliste"
178
179msgid "support mailing list body"
180msgstr ""
181"<p>Die Moose-Mailingliste kann ein hervorragender Ort sein, deine Fragen "
182"beantwortet zu bekommen.</p>"
183
184msgid "support misc header"
185msgstr "Sonstiges"
186
187msgid "support misc body"
188msgstr "<p>Vielleicht sind einige andere Dinge nützlich.</p>"
189
190msgid "support moose mailing list"
191msgstr "Moose-Mailingliste"
192
193msgid "support moose mailing list archives"
194msgstr "Archiv der Moose-Mailingliste"
195
196msgid "support textmate bundle"
197msgstr "TextMate-Bündel für Moose"
198
199msgid "support quickref card"
200msgstr "Schnellreferenzkarte für Moose"
201
202# articles
203msgid "articles body"
204msgstr ""
205"<p>Viele interessante und nützliche Artikel und Blogeinträge werden über "
206"Moose geschrieben. Das <a href='http://ironman.enlightenedperl.org/'>Blog <i "
207"xml:lang='en'>Perl Iron Man</i></a> hat ziemlich oft Moose-bezogene Einträge."
208"</p> "
209"<p>Wenn du einen Artikel oder Blogeintrag kennst, der eingebunden werden "
210"sollte, <a href='support.html'>gib uns über <acronym title='Internet relay "
211"chat'>IRC</acronym> oder die Mailingliste Bescheid</a> und wir fügen ihn "
212"hier hinzu.</p>"
213
214# presentations
215msgid "presentations body"
216msgstr ""
217"<p>Benutzer von Moose tragen bei Konferenzen und örtlichen "
218"Perlmonger-Gruppentreffen vor.</p> "
219"<p>Wenn du einen Vortrag kennst, der eingebunden werden sollte, <a "
220"href='support.html'>gib uns über <acronym title='Internet relay chat'>IRC<"
221"/acronym> oder die Mailingliste Bescheid</a> und wir fügen ihn hier hinzu.<"
222"/p>"
223
d48226eb 224# presentations
225msgid "presentations video label"
226msgstr "Video"
227
228# presentations
229msgid "presentations podcast label"
230msgstr "Podcast"
231
232# presentations
233msgid "presentations 2006"
234msgstr "2006"
235
236# presentations
237msgid "presentations 2007"
238msgstr "2007"
239
240# presentations
241msgid "presentations 2008"
242msgstr "2008"
243
244# presentations
245msgid "presentations 2009"
246msgstr "2009"
247
248# presentations
249msgid "presentations 2010"
250msgstr "2010"
251
72a74816 252# presentations
253msgid "presentations 2011"
254msgstr "2011"
255
d48226eb 256msgid "presentations Perl Mongers Groups"
257msgstr "Perlmonger-Gruppen"
258
564d15c5 259# footer
260msgid "footer copyright"
261msgstr ""
262"Copyright © <a href='http://www.iinteractive.com'>Infinity Interactive</a>, "
263"2006 – 2010"
264
265msgid "footer terms"
266msgstr ""
267"Diese Programmbibliothek ist Freie Software, du darfst sie unter denselben "
268"Bedingungen wie von Perl weiter verteilen und/oder verändern."
269
270