more i18n stuff
[gitmo/moose-website.git] / lib / Moose / Website / I18N / po / de.po
CommitLineData
564d15c5 1# Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 <daxim@cpan.org>, 2010.
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: \n"
5"PO-Revision-Date: 2010-04-08 21:11+0200\n"
6"Last-Translator: Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 <daxim@cpan.org>\n"
7"Language-Team: German <>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13
14msgid "header moose"
15msgstr "Moose"
16
17msgid "header moose subtitle"
18msgstr "Ein postmodernes Objektsystem für Perl"
19
20msgid "moose page title"
21msgstr "Moose - Ein postmodernes Objektsystem für Perl"
22
23# nav
24msgid "nav home"
25msgstr "Hauptseite"
26
27msgid "nav about"
28msgstr "Über"
29
30msgid "nav articles"
31msgstr "Artikel"
32
33msgid "nav download"
34msgstr "Download"
35
36msgid "nav support"
37msgstr "Hilfe"
38
39msgid "nav presentations"
40msgstr "Vorträge"
41
42# home
43msgid "home body"
44msgstr ""
45"<p>Moose ist ein <a href='http://www.perl.com/pub/a/1999/03/pm.html'>"
46"postmodernes Objektsystem</a> für Perl 5, das keine Langeweile beim "
47"Programmieren von objektorientiertem Perl aufkommen lässt. Es beinhaltet die "
48"besten Merkmale von Perl 6, <acronym title='Common Lisp Object System'>CLOS<"
49"/acronym> (Lisp), Smalltalk, Java, BETA, OCaml, Ruby und weiteren, bleibt "
50"aber seinen Wurzeln in Perl 5 treu.</p>"
51"<p>Moose ist 100%ig für den Produktionseinsatz bereit und wird in einer "
52"Vielzahl von Systemen verwendet und täglich werden es mehr. <a "
53"href='http://search.cpan.org/dist/Moose'>Probiere es jetzt aus!</a></p>"
54
55# about
56msgid "about body"
57msgstr ""
58"<p>Moose ist eine Erweiterung des Objektsystems von Perl 5. Das "
59"Hauptanliegen von Moose ist es, objektorientierte Programmierung in Perl 5 "
60"einfacher, konsistenter und kurzweiliger zu machen. Mit Moose kann man mehr "
61"darüber nachdenken, was man erreichen will und weniger über die Eigenheiten "
62"der <acronym title='objektorientierten Programmierung'>OOP</acronym>.</p> "
63"<p><a href='#code_sample' rel='facebox'>Moose-Beispielcode</a></p>"
64
65msgid "about new to moose header"
66msgstr "Einführung in Moose"
67
68msgid "about new to moose body"
69msgstr ""
70"<p>Wenn du Moose noch nicht kennst, fange am besten mit der Dokumentation in "
71"<a href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual.pod'><code> "
72"Moose::Manual</code></a> an, gefolgt von <a href='http://search.cpan."
73"org/dist/Moose/lib/Moose/Cookbook.pod'><code>Moose::Cookbook</code></a>. Die "
74"Einführung demonstriert, was Moose ist und wie es die <acronym "
75"title='Objektorientierung'>OO</acronym> von Perl 5 verbessert.</p> "
76"<p>Die Rezepte im Kochbuch über die Grundlagen von Moose machen dich schnell "
77"mit vielen Merkmalen von Moose vertraut. Wenn du eine Vorstellung davon "
78"bekommen hast, was man mit Moose machen kann, kannst du die <acronym "
79"title='application programming interface'>API</acronym>-Dokumentation "
80"benutzen, um die Details von interessanten Merkmalen nachzuschlagen.</p>"
81
82msgid "about organization list header"
83msgstr "Organisationen, die Moose benutzen"
84
85msgid "about organization list body"
86msgstr ""
87"<p>Moose wird von einer großen Anzahl von Organisation auf der ganzen Welt "
88"verwendet, einige von ihnen sind:</p>"
89
90# download
91msgid "download body"
92msgstr ""
93"<p>Moose und verwandte Module sind über <acronym title='Comprehensive Perl "
94"Archive Network'>CPAN</acronym>, der weltweiten gespiegelten Plattform für "
95"Perl zur Verteilung von Modulen, verfügbar. Moose wird auch <a "
96"href='http://cpants.perl.org/dist/used_by/Moose'>von anderen <acronym "
97"title='Comprehensive Perl Archive Network'>CPAN</acronym>-Modulen verwendet<"
98"/a>.</p>"
99
100msgid "download info Moose"
101msgstr "Die Moose-Hauptdistribution"
102
103msgid "download info <code>Class::MOP</code>"
104msgstr "Das Metaobjektprotokoll, auf welchem Moose aufbaut"
105
106msgid "download info <code>Task::Moose</code>"
107msgstr "Eine Sammlung hervorragender Erweiterungen für Moose"
108
109msgid "download info <code>Task::Kensho</code>"
110msgstr "Eine Sammlung hervorragender moderner Perl-Module"
111
112msgid "download info <code>MooseX::*</code>"
113msgstr "Die Moose-Erweiterungen"
114
115msgid "download git header"
116msgstr "Git"
117
118msgid "download git body"
119msgstr ""
120"<p>Moose wird mit Hilfe der <a href='http://git-scm.com/'>"
121"Git-Versionsverwaltung</a> entwickelt. Moose ist ein sehr offenes Projekt "
122"und wir sind immer bereit, andere mitwirken zu lassen. <a "
123"href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual/Contributing.pod'><"
124"code>Moose::Manual::Contributing</code></a> stellt unsere speziellen "
125"Richtlinien zur Mitwirkung, und wie man mit unserem Arbeitsablauf anfängt, "
126"dar.</p>"
127"<p><a href='http://search.cpan.org/~apocal/'>Apocalypse</a> hat <a "
128"href='http://www.youtube.com/watch?v=Gwq10W0RaHQ&amp;hd=1'>die Aktivität im "
129"Git-Repository von Moose</a> und <a href='http://www.youtube."
130"com/watch?v=HlJDnvNSfJo&amp;hd=1'><code>Class::MOP</code></a> zur "
131"Veröffentlichung ihrer 1.0-Versionen visualisiert. Diese Darstellungen "
132"wurden mit <a href='http://code.google.com/p/gource/wiki/Videos'>Gource</a> "
133"erzeugt.</p>"
134
135msgid "download git public"
136msgstr "URL des öffentlichen Git-Repositorys"
137
138msgid "download git committer"
139msgstr "Git-URL für Beitragende"
140
141msgid "download git web view"
142msgstr "Git-Webansicht"
143
144msgid "download github mirror"
145msgstr "Kopie auf GitHub"
146
147# support
148msgid "support body"
149msgstr ""
150"<p>Moose ist ein Gemeinschaftsprojekt und du kannst dir Hilfe und "
151"Unterstützung von den offiziellen <acronym title='Internet relay chat'>IRC<"
152"/acronym>-Kanälen und Mailinglisten, aber auch von gemeinschaftlichen "
153"Hilfeangeboten wie <a href='http://www.perlmonks.org'>PerlMonks</a> und <a "
154"href='http://www.stackoverflow.com'>Stack Overflow</a> holen. Du kannst auch "
155"die offizielle Dokumentation in <a href='http://search.cpan."
156"org/dist/Moose/lib/Moose/Manual/Support.pod'><code>Moose::Manual::Support<"
157"/code></a> für weitere Details heranziehen.</p>"
158
159msgid "support irc header"
160msgstr "<acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym>-Kanäle"
161
162msgid "support irc body"
163msgstr ""
164"<p>Am schnellsten bekommt man Hilfe zu Moose, indem man die Gemeinschaft im "
165"<acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym> in Anspruch nimmt.</p>"
166
167msgid "support mailing list header"
168msgstr "Mailingliste"
169
170msgid "support mailing list body"
171msgstr ""
172"<p>Die Moose-Mailingliste kann ein hervorragender Ort sein, deine Fragen "
173"beantwortet zu bekommen.</p>"
174
175msgid "support misc header"
176msgstr "Sonstiges"
177
178msgid "support misc body"
179msgstr "<p>Vielleicht sind einige andere Dinge nützlich.</p>"
180
181msgid "support moose mailing list"
182msgstr "Moose-Mailingliste"
183
184msgid "support moose mailing list archives"
185msgstr "Archiv der Moose-Mailingliste"
186
187msgid "support textmate bundle"
188msgstr "TextMate-Bündel für Moose"
189
190msgid "support quickref card"
191msgstr "Schnellreferenzkarte für Moose"
192
193# articles
194msgid "articles body"
195msgstr ""
196"<p>Viele interessante und nützliche Artikel und Blogeinträge werden über "
197"Moose geschrieben. Das <a href='http://ironman.enlightenedperl.org/'>Blog <i "
198"xml:lang='en'>Perl Iron Man</i></a> hat ziemlich oft Moose-bezogene Einträge."
199"</p> "
200"<p>Wenn du einen Artikel oder Blogeintrag kennst, der eingebunden werden "
201"sollte, <a href='support.html'>gib uns über <acronym title='Internet relay "
202"chat'>IRC</acronym> oder die Mailingliste Bescheid</a> und wir fügen ihn "
203"hier hinzu.</p>"
204
205# presentations
206msgid "presentations body"
207msgstr ""
208"<p>Benutzer von Moose tragen bei Konferenzen und örtlichen "
209"Perlmonger-Gruppentreffen vor.</p> "
210"<p>Wenn du einen Vortrag kennst, der eingebunden werden sollte, <a "
211"href='support.html'>gib uns über <acronym title='Internet relay chat'>IRC<"
212"/acronym> oder die Mailingliste Bescheid</a> und wir fügen ihn hier hinzu.<"
213"/p>"
214
215# footer
216msgid "footer copyright"
217msgstr ""
218"Copyright © <a href='http://www.iinteractive.com'>Infinity Interactive</a>, "
219"2006 – 2010"
220
221msgid "footer terms"
222msgstr ""
223"Diese Programmbibliothek ist Freie Software, du darfst sie unter denselben "
224"Bedingungen wie von Perl weiter verteilen und/oder verändern."
225
226