Merge branch 'master' of git.moose.perl.org:moose-website
[gitmo/moose-website.git] / lib / Moose / Website / I18N / po / de.po
CommitLineData
564d15c5 1# Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 <daxim@cpan.org>, 2010.
2msgid ""
3msgstr ""
4"Project-Id-Version: \n"
d48226eb 5"PO-Revision-Date: 2010-04-15 19:25+0200\n"
564d15c5 6"Last-Translator: Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 <daxim@cpan.org>\n"
7"Language-Team: German <>\n"
8"MIME-Version: 1.0\n"
9"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
12"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
13
14msgid "header moose"
15msgstr "Moose"
16
17msgid "header moose subtitle"
18msgstr "Ein postmodernes Objektsystem für Perl"
19
20msgid "moose page title"
21msgstr "Moose - Ein postmodernes Objektsystem für Perl"
22
23# nav
24msgid "nav home"
25msgstr "Hauptseite"
26
bc5bad3c 27msgid "nav blog"
28msgstr "Blog"
29
564d15c5 30msgid "nav about"
31msgstr "Über"
32
33msgid "nav articles"
34msgstr "Artikel"
35
36msgid "nav download"
37msgstr "Download"
38
39msgid "nav support"
40msgstr "Hilfe"
41
42msgid "nav presentations"
43msgstr "Vorträge"
44
45# home
46msgid "home body"
47msgstr ""
48"<p>Moose ist ein <a href='http://www.perl.com/pub/a/1999/03/pm.html'>"
49"postmodernes Objektsystem</a> für Perl 5, das keine Langeweile beim "
50"Programmieren von objektorientiertem Perl aufkommen lässt. Es beinhaltet die "
51"besten Merkmale von Perl 6, <acronym title='Common Lisp Object System'>CLOS<"
52"/acronym> (Lisp), Smalltalk, Java, BETA, OCaml, Ruby und weiteren, bleibt "
53"aber seinen Wurzeln in Perl 5 treu.</p>"
54"<p>Moose ist 100%ig für den Produktionseinsatz bereit und wird in einer "
55"Vielzahl von Systemen verwendet und täglich werden es mehr. <a "
56"href='http://search.cpan.org/dist/Moose'>Probiere es jetzt aus!</a></p>"
57
58# about
59msgid "about body"
60msgstr ""
61"<p>Moose ist eine Erweiterung des Objektsystems von Perl 5. Das "
62"Hauptanliegen von Moose ist es, objektorientierte Programmierung in Perl 5 "
63"einfacher, konsistenter und kurzweiliger zu machen. Mit Moose kann man mehr "
64"darüber nachdenken, was man erreichen will und weniger über die Eigenheiten "
65"der <acronym title='objektorientierten Programmierung'>OOP</acronym>.</p> "
66"<p><a href='#code_sample' rel='facebox'>Moose-Beispielcode</a></p>"
67
68msgid "about new to moose header"
69msgstr "Einführung in Moose"
70
71msgid "about new to moose body"
72msgstr ""
73"<p>Wenn du Moose noch nicht kennst, fange am besten mit der Dokumentation in "
74"<a href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual.pod'><code> "
75"Moose::Manual</code></a> an, gefolgt von <a href='http://search.cpan."
76"org/dist/Moose/lib/Moose/Cookbook.pod'><code>Moose::Cookbook</code></a>. Die "
77"Einführung demonstriert, was Moose ist und wie es die <acronym "
78"title='Objektorientierung'>OO</acronym> von Perl 5 verbessert.</p> "
79"<p>Die Rezepte im Kochbuch über die Grundlagen von Moose machen dich schnell "
80"mit vielen Merkmalen von Moose vertraut. Wenn du eine Vorstellung davon "
81"bekommen hast, was man mit Moose machen kann, kannst du die <acronym "
82"title='application programming interface'>API</acronym>-Dokumentation "
83"benutzen, um die Details von interessanten Merkmalen nachzuschlagen.</p>"
a50156d3 84"<p>Moose ist auch in einigen Büchern prominent vertreten:</p>"
5925880a 85"<ul>"
86"<li><a href='http://www.onyxneon.com/books/modern_perl/index.html'>Modern Perl</a></li>"
cf3e5a01 87"<li><a href='http://apress.com/book/view/1430223650' xml:lang='en'>The Definitive Guide to Catalyst</a></li>"
f2044a17 88"<li><a href='http://perlmoderne.fr/'>Perl Moderne</a>"
5925880a 89"</ul>"
564d15c5 90
91msgid "about organization list header"
92msgstr "Organisationen, die Moose benutzen"
93
94msgid "about organization list body"
95msgstr ""
96"<p>Moose wird von einer großen Anzahl von Organisation auf der ganzen Welt "
97"verwendet, einige von ihnen sind:</p>"
98
99# download
100msgid "download body"
101msgstr ""
102"<p>Moose und verwandte Module sind über <acronym title='Comprehensive Perl "
103"Archive Network'>CPAN</acronym>, der weltweiten gespiegelten Plattform für "
104"Perl zur Verteilung von Modulen, verfügbar. Moose wird auch <a "
105"href='http://cpants.perl.org/dist/used_by/Moose'>von anderen <acronym "
106"title='Comprehensive Perl Archive Network'>CPAN</acronym>-Modulen verwendet<"
107"/a>.</p>"
108
109msgid "download info Moose"
110msgstr "Die Moose-Hauptdistribution"
111
564d15c5 112msgid "download info <code>Task::Moose</code>"
113msgstr "Eine Sammlung hervorragender Erweiterungen für Moose"
114
115msgid "download info <code>Task::Kensho</code>"
116msgstr "Eine Sammlung hervorragender moderner Perl-Module"
117
118msgid "download info <code>MooseX::*</code>"
119msgstr "Die Moose-Erweiterungen"
120
121msgid "download git header"
122msgstr "Git"
123
124msgid "download git body"
125msgstr ""
126"<p>Moose wird mit Hilfe der <a href='http://git-scm.com/'>"
127"Git-Versionsverwaltung</a> entwickelt. Moose ist ein sehr offenes Projekt "
128"und wir sind immer bereit, andere mitwirken zu lassen. <a "
129"href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual/Contributing.pod'><"
130"code>Moose::Manual::Contributing</code></a> stellt unsere speziellen "
131"Richtlinien zur Mitwirkung, und wie man mit unserem Arbeitsablauf anfängt, "
132"dar.</p>"
133"<p><a href='http://search.cpan.org/~apocal/'>Apocalypse</a> hat <a "
134"href='http://www.youtube.com/watch?v=Gwq10W0RaHQ&amp;hd=1'>die Aktivität im "
135"Git-Repository von Moose</a> und <a href='http://www.youtube."
136"com/watch?v=HlJDnvNSfJo&amp;hd=1'><code>Class::MOP</code></a> zur "
137"Veröffentlichung ihrer 1.0-Versionen visualisiert. Diese Darstellungen "
138"wurden mit <a href='http://code.google.com/p/gource/wiki/Videos'>Gource</a> "
139"erzeugt.</p>"
140
141msgid "download git public"
142msgstr "URL des öffentlichen Git-Repositorys"
143
144msgid "download git committer"
145msgstr "Git-URL für Beitragende"
146
147msgid "download git web view"
148msgstr "Git-Webansicht"
149
150msgid "download github mirror"
151msgstr "Kopie auf GitHub"
152
153# support
154msgid "support body"
155msgstr ""
156"<p>Moose ist ein Gemeinschaftsprojekt und du kannst dir Hilfe und "
157"Unterstützung von den offiziellen <acronym title='Internet relay chat'>IRC<"
158"/acronym>-Kanälen und Mailinglisten, aber auch von gemeinschaftlichen "
159"Hilfeangeboten wie <a href='http://www.perlmonks.org'>PerlMonks</a> und <a "
160"href='http://www.stackoverflow.com'>Stack Overflow</a> holen. Du kannst auch "
161"die offizielle Dokumentation in <a href='http://search.cpan."
162"org/dist/Moose/lib/Moose/Manual/Support.pod'><code>Moose::Manual::Support<"
163"/code></a> für weitere Details heranziehen.</p>"
164
165msgid "support irc header"
166msgstr "<acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym>-Kanäle"
167
168msgid "support irc body"
169msgstr ""
170"<p>Am schnellsten bekommt man Hilfe zu Moose, indem man die Gemeinschaft im "
171"<acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym> in Anspruch nimmt.</p>"
172
173msgid "support mailing list header"
174msgstr "Mailingliste"
175
176msgid "support mailing list body"
177msgstr ""
178"<p>Die Moose-Mailingliste kann ein hervorragender Ort sein, deine Fragen "
179"beantwortet zu bekommen.</p>"
180
181msgid "support misc header"
182msgstr "Sonstiges"
183
184msgid "support misc body"
185msgstr "<p>Vielleicht sind einige andere Dinge nützlich.</p>"
186
187msgid "support moose mailing list"
188msgstr "Moose-Mailingliste"
189
190msgid "support moose mailing list archives"
191msgstr "Archiv der Moose-Mailingliste"
192
193msgid "support textmate bundle"
194msgstr "TextMate-Bündel für Moose"
195
196msgid "support quickref card"
197msgstr "Schnellreferenzkarte für Moose"
198
199# articles
200msgid "articles body"
201msgstr ""
202"<p>Viele interessante und nützliche Artikel und Blogeinträge werden über "
203"Moose geschrieben. Das <a href='http://ironman.enlightenedperl.org/'>Blog <i "
204"xml:lang='en'>Perl Iron Man</i></a> hat ziemlich oft Moose-bezogene Einträge."
205"</p> "
206"<p>Wenn du einen Artikel oder Blogeintrag kennst, der eingebunden werden "
207"sollte, <a href='support.html'>gib uns über <acronym title='Internet relay "
208"chat'>IRC</acronym> oder die Mailingliste Bescheid</a> und wir fügen ihn "
209"hier hinzu.</p>"
210
211# presentations
212msgid "presentations body"
213msgstr ""
214"<p>Benutzer von Moose tragen bei Konferenzen und örtlichen "
215"Perlmonger-Gruppentreffen vor.</p> "
216"<p>Wenn du einen Vortrag kennst, der eingebunden werden sollte, <a "
217"href='support.html'>gib uns über <acronym title='Internet relay chat'>IRC<"
218"/acronym> oder die Mailingliste Bescheid</a> und wir fügen ihn hier hinzu.<"
219"/p>"
220
d48226eb 221# presentations
222msgid "presentations video label"
223msgstr "Video"
224
225# presentations
226msgid "presentations podcast label"
227msgstr "Podcast"
228
229# presentations
230msgid "presentations 2006"
231msgstr "2006"
232
233# presentations
234msgid "presentations 2007"
235msgstr "2007"
236
237# presentations
238msgid "presentations 2008"
239msgstr "2008"
240
241# presentations
242msgid "presentations 2009"
243msgstr "2009"
244
245# presentations
246msgid "presentations 2010"
247msgstr "2010"
248
72a74816 249# presentations
250msgid "presentations 2011"
251msgstr "2011"
252
d48226eb 253msgid "presentations Perl Mongers Groups"
254msgstr "Perlmonger-Gruppen"
255
564d15c5 256# footer
257msgid "footer copyright"
258msgstr ""
259"Copyright © <a href='http://www.iinteractive.com'>Infinity Interactive</a>, "
60d250f3 260"2006 – 2011"
564d15c5 261
262msgid "footer terms"
263msgstr ""
264"Diese Programmbibliothek ist Freie Software, du darfst sie unter denselben "
265"Bedingungen wie von Perl weiter verteilen und/oder verändern."
266
267