# Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "PO-Revision-Date: 2010-04-15 19:25+0200\n" "Last-Translator: Lars Dɪᴇᴄᴋᴏᴡ 迪拉斯 \n" "Language-Team: German <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgid "header moose" msgstr "Moose" msgid "header moose subtitle" msgstr "Ein postmodernes Objektsystem für Perl" msgid "moose page title" msgstr "Moose - Ein postmodernes Objektsystem für Perl" # nav msgid "nav home" msgstr "Hauptseite" msgid "nav blog" msgstr "Blog" msgid "nav about" msgstr "Über" msgid "nav articles" msgstr "Artikel" msgid "nav download" msgstr "Download" msgid "nav support" msgstr "Hilfe" msgid "nav presentations" msgstr "Vorträge" # home msgid "home body" msgstr "" "

Moose ist ein " "postmodernes Objektsystem für Perl 5, das keine Langeweile beim " "Programmieren von objektorientiertem Perl aufkommen lässt. Es beinhaltet die " "besten Merkmale von Perl 6, CLOS<" "/acronym> (Lisp), Smalltalk, Java, BETA, OCaml, Ruby und weiteren, bleibt " "aber seinen Wurzeln in Perl 5 treu.

" "

Moose ist 100%ig für den Produktionseinsatz bereit und wird in einer " "Vielzahl von Systemen verwendet und täglich werden es mehr. Probiere es jetzt aus!

" # about msgid "about body" msgstr "" "

Moose ist eine Erweiterung des Objektsystems von Perl 5. Das " "Hauptanliegen von Moose ist es, objektorientierte Programmierung in Perl 5 " "einfacher, konsistenter und kurzweiliger zu machen. Mit Moose kann man mehr " "darüber nachdenken, was man erreichen will und weniger über die Eigenheiten " "der OOP.

" "

Moose-Beispielcode

" msgid "about new to moose header" msgstr "Einführung in Moose" msgid "about new to moose body" msgstr "" "

Wenn du Moose noch nicht kennst, fange am besten mit der Dokumentation in " " " "Moose::Manual an, gefolgt von Moose::Cookbook. Die " "Einführung demonstriert, was Moose ist und wie es die OO von Perl 5 verbessert.

" "

Die Rezepte im Kochbuch über die Grundlagen von Moose machen dich schnell " "mit vielen Merkmalen von Moose vertraut. Wenn du eine Vorstellung davon " "bekommen hast, was man mit Moose machen kann, kannst du die API-Dokumentation " "benutzen, um die Details von interessanten Merkmalen nachzuschlagen.

" "

Moose ist auch in einigen Büchern prominent vertreten:

" "" msgid "about organization list header" msgstr "Organisationen, die Moose benutzen" msgid "about organization list body" msgstr "" "

Moose wird von einer großen Anzahl von Organisation auf der ganzen Welt " "verwendet, einige von ihnen sind:

" # download msgid "download body" msgstr "" "

Moose und verwandte Module sind über CPAN, der weltweiten gespiegelten Plattform für " "Perl zur Verteilung von Modulen, verfügbar. Moose wird auch von anderen CPAN-Modulen verwendet<" "/a>.

" msgid "download info Moose" msgstr "Die Moose-Hauptdistribution" msgid "download info Task::Moose" msgstr "Eine Sammlung hervorragender Erweiterungen für Moose" msgid "download info Task::Kensho" msgstr "Eine Sammlung hervorragender moderner Perl-Module" msgid "download info MooseX::*" msgstr "Die Moose-Erweiterungen" msgid "download git header" msgstr "Git" msgid "download git body" msgstr "" "

Moose wird mit Hilfe der " "Git-Versionsverwaltung entwickelt. Moose ist ein sehr offenes Projekt " "und wir sind immer bereit, andere mitwirken zu lassen. <" "code>Moose::Manual::Contributing stellt unsere speziellen " "Richtlinien zur Mitwirkung, und wie man mit unserem Arbeitsablauf anfängt, " "dar.

" "

Apocalypse hat die Aktivität im " "Git-Repository von Moose und Class::MOP zur " "Veröffentlichung ihrer 1.0-Versionen visualisiert. Diese Darstellungen " "wurden mit Gource " "erzeugt.

" msgid "download git public" msgstr "URL des öffentlichen Git-Repositorys" msgid "download git committer" msgstr "Git-URL für Beitragende" msgid "download git web view" msgstr "Git-Webansicht" msgid "download github mirror" msgstr "Kopie auf GitHub" # support msgid "support body" msgstr "" "

Moose ist ein Gemeinschaftsprojekt und du kannst dir Hilfe und " "Unterstützung von den offiziellen IRC<" "/acronym>-Kanälen und Mailinglisten, aber auch von gemeinschaftlichen " "Hilfeangeboten wie PerlMonks und Stack Overflow holen. Du kannst auch " "die offizielle Dokumentation in Moose::Manual::Support<" "/code> für weitere Details heranziehen.

" msgid "support irc header" msgstr "IRC-Kanäle" msgid "support irc body" msgstr "" "

Am schnellsten bekommt man Hilfe zu Moose, indem man die Gemeinschaft im " "IRC in Anspruch nimmt.

" msgid "support mailing list header" msgstr "Mailingliste" msgid "support mailing list body" msgstr "" "

Die Moose-Mailingliste kann ein hervorragender Ort sein, deine Fragen " "beantwortet zu bekommen.

" msgid "support misc header" msgstr "Sonstiges" msgid "support misc body" msgstr "

Vielleicht sind einige andere Dinge nützlich.

" msgid "support moose mailing list" msgstr "Moose-Mailingliste" msgid "support moose mailing list archives" msgstr "Archiv der Moose-Mailingliste" msgid "support textmate bundle" msgstr "TextMate-Bündel für Moose" msgid "support quickref card" msgstr "Schnellreferenzkarte für Moose" # articles msgid "articles body" msgstr "" "

Viele interessante und nützliche Artikel und Blogeinträge werden über " "Moose geschrieben. Das Blog Perl Iron Man hat ziemlich oft Moose-bezogene Einträge." "

" "

Wenn du einen Artikel oder Blogeintrag kennst, der eingebunden werden " "sollte, gib uns über IRC oder die Mailingliste Bescheid und wir fügen ihn " "hier hinzu.

" # presentations msgid "presentations body" msgstr "" "

Benutzer von Moose tragen bei Konferenzen und örtlichen " "Perlmonger-Gruppentreffen vor.

" "

Wenn du einen Vortrag kennst, der eingebunden werden sollte, gib uns über IRC<" "/acronym> oder die Mailingliste Bescheid und wir fügen ihn hier hinzu.<" "/p>" # presentations msgid "presentations video label" msgstr "Video" # presentations msgid "presentations podcast label" msgstr "Podcast" # presentations msgid "presentations 2006" msgstr "2006" # presentations msgid "presentations 2007" msgstr "2007" # presentations msgid "presentations 2008" msgstr "2008" # presentations msgid "presentations 2009" msgstr "2009" # presentations msgid "presentations 2010" msgstr "2010" # presentations msgid "presentations 2011" msgstr "2011" msgid "presentations Perl Mongers Groups" msgstr "Perlmonger-Gruppen" # footer msgid "footer copyright" msgstr "" "Copyright © Infinity Interactive, " "2006 – 2011" msgid "footer terms" msgstr "" "Diese Programmbibliothek ist Freie Software, du darfst sie unter denselben " "Bedingungen wie von Perl weiter verteilen und/oder verändern."