5b253ba968022cb03fe45bdd9c9318a8bf4c6eb1
[gitmo/moose-website.git] / lib / Moose / Website / I18N / po / en.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "MIME-Version: 1.0\n"
4 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
5 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
6
7 msgid "header moose"
8 msgstr "Moose"
9
10 msgid "header moose subtitle"
11 msgstr "A Postmodern Object System for Perl"
12
13 msgid "moose page title"
14 msgstr "Moose - A postmodern object system for Perl"
15
16 # nav
17
18 msgid "nav home"
19 msgstr "Home"
20
21 msgid "nav blog"
22 msgstr "Blog"
23
24 msgid "nav about"
25 msgstr "About"
26
27 msgid "nav articles"
28 msgstr "Articles"
29
30 msgid "nav download"
31 msgstr "Download"
32
33 msgid "nav support"
34 msgstr "Support"
35
36 msgid "nav presentations"
37 msgstr "Presentations"
38
39 # home
40
41 msgid "home body"
42 msgstr ""
43 "<p>Moose is a <a href='http://www.perl.com/pub/a/1999/03/pm.html'>postmodern object system</a> for Perl 5 that takes the tedium out of writing object-oriented Perl. It borrows all the best features from Perl 6, <acronym title='Common Lisp Object System'>CLOS</acronym> (Lisp), Smalltalk, Java, BETA, OCaml, Ruby and more, while still keeping true to its Perl 5 roots.</p>"
44 "<p>Moose is 100% production ready and in heavy use in a number of systems and growing every day. <a href='http://search.cpan.org/dist/Moose'>Try it today!</a></p>"
45
46 # about
47
48 msgid "about body"
49 msgstr ""
50 "<p>Moose is an extension of the Perl 5 object system. The main goal of Moose is to make Perl 5 Object Oriented programming easier, more consistent and less tedious. With Moose you can think more about what you want to do and less about the mechanics of <acronym title='object-oriented programming'>OOP</acronym>.</p>"
51 "<p><a href='#code_sample' rel='facebox'>Moose code sample</a></p>"
52
53 msgid "about new to moose header"
54 msgstr "New to Moose?"
55
56 msgid "about new to moose body"
57 msgstr ""
58 "<p>If you're new to Moose, the best place to start is the <a href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual.pod'><code>Moose::Manual</code></a> docs, followed by the <a href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Cookbook.pod'><code>Moose::Cookbook</code></a>. The introduction will show you what Moose is, and how it makes Perl 5 <acronym title='object orientation'>OO</acronym> better.</p>"
59 "<p>The cookbook recipes on Moose basics will get you up to speed with many of Moose's features quickly. Once you have an idea of what Moose can do, you can use the <acronym title='application programming interface'>API</acronym> documentation to get more detail on features which interest you.</p>"
60 "<p>Moose is also featured prominently in a couple of books:</p>"
61 "<ul>"
62 "<li><a href='http://www.onyxneon.com/books/modern_perl/index.html'>Modern Perl</a></li>"
63 "<li><a href='http://apress.com/book/view/1430223650'>The Definitive Guide to Catalyst</a></li>"
64 "<li><a href='http://perlmoderne.fr/'>Perl Moderne</a>"
65 "</ul>"
66
67 msgid "about organization list header"
68 msgstr "Organizations that use Moose"
69
70 msgid "about organization list body"
71 msgstr "<p>Moose is used by a large number of organizations around the world, a few of them are:</p>"
72
73 # download
74
75 msgid "download body"
76 msgstr "<p>Moose and its related modules are available for download from the <acronym title='Comprehensive Perl Archive Network'>CPAN</acronym>, Perl's world-wide mirrored module distribution platform. Moose is also <a href='http://cpants.perl.org/dist/used_by/Moose'>used by other <acronym title='Comprehensive Perl Archive Network'>CPAN</acronym> modules</a>.</p>"
77
78 msgid "download info Moose"
79 msgstr "The core Moose distribution"
80
81 msgid "download info <code>Class::MOP</code>"
82 msgstr "The underlying meta object protocol upon which Moose is built"
83
84 msgid "download info <code>Task::Moose</code>"
85 msgstr "A collection of excellent Moose extensions"
86
87 msgid "download info <code>Task::Kensho</code>"
88 msgstr "A collection of excellent Modern Perl modules"
89
90 msgid "download info <code>MooseX::*</code>"
91 msgstr "The Moose extensions"
92
93 msgid "download git header"
94 msgstr "Git"
95
96 msgid "download git body"
97 msgstr "<p>Moose is developed using the <a href='http://git-scm.com/'>Git source control system</a>. Moose is a very open project and we are always willing to take contributions from others. <a href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual/Contributing.pod'><code>Moose::Manual::Contributing</code></a> outlines our specific contribution policies and tells you how get started with our work-flow.</p>"
98 "<p><a href='http://search.cpan.org/~apocal/'>Apocalypse</a> visualized <a href='http://www.youtube.com/watch?v=Gwq10W0RaHQ&amp;hd=1'>the activity in the Git repositories of Moose</a> and <a href='http://www.youtube.com/watch?v=HlJDnvNSfJo&amp;hd=1'><code>Class::MOP</code></a> on the occasion of their 1.0 release. These visualizations were created with <a href='http://code.google.com/p/gource/wiki/Videos'>Gource</a>.</p>"
99
100 msgid "download git public"
101 msgstr "Git Public Repository URL"
102
103 msgid "download git committer"
104 msgstr "Git URL for Committers"
105
106 msgid "download git web view"
107 msgstr "Git Web View"
108
109 msgid "download github mirror"
110 msgstr "GitHub Mirror"
111
112 # support
113
114 msgid "support body"
115 msgstr "<p>Moose is a community driven project and you can find help and support on the official <acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym> channels and mailing lists, but also on community based help sites like <a href='http://www.perlmonks.org'>PerlMonks</a> and <a href='http://www.stackoverflow.com'>Stack Overflow</a>. You can also refer to the official <a href='http://search.cpan.org/dist/Moose/lib/Moose/Manual/Support.pod'><code>Moose::Manual::Support</code></a> documentation for more details.</p>"
116
117 msgid "support irc header"
118 msgstr "<acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym> Channels"
119
120 msgid "support irc body"
121 msgstr "<p>The quickest way to get Moose support is to engage the community on <acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym>.</p>"
122
123 msgid "support mailing list header"
124 msgstr "Mailing List"
125
126 msgid "support mailing list body"
127 msgstr "<p>The Moose mailing lists can be an excellent way to get your questions answered.</p>"
128
129 msgid "support misc header"
130 msgstr "Misc."
131
132 msgid "support misc body"
133 msgstr "<p>You might like a couple other items which are useful.</p>"
134
135 msgid "support moose mailing list"
136 msgstr "Moose mailing list"
137
138 msgid "support moose mailing list archives"
139 msgstr "Moose mailing list archives"
140
141 msgid "support textmate bundle"
142 msgstr "Moose TextMate Bundle"
143
144 msgid "support quickref card"
145 msgstr "Moose Quick Reference Card"
146
147 # articles
148
149 msgid "articles body"
150 msgstr "<p>Many interesting and useful articles and blog posts are written about Moose. The <a href='http://ironman.enlightenedperl.org/'>Perl Iron Man blog</a> quite often has Moose related posts.</p>"
151 "<p>If you know of an article or blog post that you think should be included, <a href='support.html'>let us know via <acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym> or the mailing list</a> and we will add it here.</p>"
152
153 # presentations
154
155 msgid "presentations body"
156 msgstr "<p>Moose users give presentations at conferences and local Perl Mongers group meetings.</p>"
157 "<p>If you know of a presentation that you think should be included, <a href='support.html'>let us know via <acronym title='Internet relay chat'>IRC</acronym> or the mailing list</a> and we will add it here.</p>"
158
159 msgid "presentations video label"
160 msgstr "video"
161
162 msgid "presentations podcast label"
163 msgstr "podcast"
164
165 msgid "presentations 2006"
166 msgstr "2006"
167
168 msgid "presentations 2007"
169 msgstr "2007"
170
171 msgid "presentations 2008"
172 msgstr "2008"
173
174 msgid "presentations 2009"
175 msgstr "2009"
176
177 msgid "presentations 2010"
178 msgstr "2010"
179
180 msgid "presentations 2011"
181 msgstr "2011"
182
183 msgid "presentations Perl Mongers Groups"
184 msgstr "Perl Mongers Groups"
185
186 # footer
187
188 msgid "footer copyright"
189 msgstr "Copyright © <a href='http://www.iinteractive.com'>Infinity Interactive</a>, 2006 – 2010"
190
191 msgid "footer terms"
192 msgstr "This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the same terms as Perl itself."