Add built local::lib
[catagits/Gitalist.git] / local-lib5 / lib / perl5 / DateTime / Locale / mk.pm
CommitLineData
3fea05b9 1###########################################################################
2#
3# This file is auto-generated by the Perl DateTime Suite locale
4# generator (0.05). This code generator comes with the
5# DateTime::Locale distribution in the tools/ directory, and is called
6# generate-from-cldr.
7#
8# This file as generated from the CLDR XML locale data. See the
9# LICENSE.cldr file included in this distribution for license details.
10#
11# This file was generated from the source file mk.xml
12# The source file version number was 1.90, generated on
13# 2009/06/15 03:46:25.
14#
15# Do not edit this file directly.
16#
17###########################################################################
18
19package DateTime::Locale::mk;
20
21use strict;
22use warnings;
23use utf8;
24
25use base 'DateTime::Locale::root';
26
27sub cldr_version { return "1\.7\.1" }
28
29{
30 my $am_pm_abbreviated = [ "претпладне", "попладне" ];
31 sub am_pm_abbreviated { return $am_pm_abbreviated }
32}
33{
34 my $date_format_full = "EEEE\,\ dd\ MMMM\ y";
35 sub date_format_full { return $date_format_full }
36}
37
38{
39 my $date_format_long = "dd\ MMMM\ y";
40 sub date_format_long { return $date_format_long }
41}
42
43{
44 my $date_format_medium = "dd\.M\.yyyy";
45 sub date_format_medium { return $date_format_medium }
46}
47
48{
49 my $date_format_short = "dd\.M\.yy";
50 sub date_format_short { return $date_format_short }
51}
52
53{
54 my $day_format_abbreviated = [ "пон\.", "вт\.", "сре\.", "чет\.", "пет\.", "саб\.", "нед\." ];
55 sub day_format_abbreviated { return $day_format_abbreviated }
56}
57
58sub day_format_narrow { $_[0]->day_stand_alone_narrow() }
59
60{
61 my $day_format_wide = [ "понеделник", "вторник", "среда", "четврток", "петок", "сабота", "недела" ];
62 sub day_format_wide { return $day_format_wide }
63}
64
65sub day_stand_alone_abbreviated { $_[0]->day_format_abbreviated() }
66
67{
68 my $day_stand_alone_narrow = [ "п", "в", "с", "ч", "п", "с", "н" ];
69 sub day_stand_alone_narrow { return $day_stand_alone_narrow }
70}
71
72sub day_stand_alone_wide { $_[0]->day_format_wide() }
73
74{
75 my $era_abbreviated = [ "пр\.н\.е\.", "ае\." ];
76 sub era_abbreviated { return $era_abbreviated }
77}
78
79sub era_narrow { $_[0]->era_abbreviated() }
80
81{
82 my $first_day_of_week = "1";
83 sub first_day_of_week { return $first_day_of_week }
84}
85
86{
87 my $month_format_abbreviated = [ "јан\.", "фев\.", "мар\.", "апр\.", "мај", "јун\.", "јул\.", "авг\.", "септ\.", "окт\.", "ноем\.", "декем\." ];
88 sub month_format_abbreviated { return $month_format_abbreviated }
89}
90
91sub month_format_narrow { $_[0]->month_stand_alone_narrow() }
92
93{
94 my $month_format_wide = [ "јануари", "февруари", "март", "април", "мај", "јуни", "јули", "август", "септември", "октомври", "ноември", "декември" ];
95 sub month_format_wide { return $month_format_wide }
96}
97
98sub month_stand_alone_abbreviated { $_[0]->month_format_abbreviated() }
99
100{
101 my $month_stand_alone_narrow = [ "ј", "ф", "м", "а", "м", "ј", "ј", "а", "с", "о", "н", "д" ];
102 sub month_stand_alone_narrow { return $month_stand_alone_narrow }
103}
104
105sub month_stand_alone_wide { $_[0]->month_format_wide() }
106
107{
108 my $quarter_format_abbreviated = [ "Q1", "Q2", "Q3", "Q4" ];
109 sub quarter_format_abbreviated { return $quarter_format_abbreviated }
110}
111{
112 my $quarter_format_wide = [ "Q1", "Q2", "Q3", "Q4" ];
113 sub quarter_format_wide { return $quarter_format_wide }
114}
115{
116 my $quarter_stand_alone_abbreviated = [ "јан\-мар", "апр\-јун", "јул\-сеп", "окт\-дек" ];
117 sub quarter_stand_alone_abbreviated { return $quarter_stand_alone_abbreviated }
118}
119{
120 my $quarter_stand_alone_wide = [ "прво\ тромесечје", "второ\ тромесечје", "трето\ тромесечје", "четврто\ тромесечје" ];
121 sub quarter_stand_alone_wide { return $quarter_stand_alone_wide }
122}
123{
124 my $time_format_full = "HH\:mm\:ss\ zzzz";
125 sub time_format_full { return $time_format_full }
126}
127
128{
129 my $time_format_long = "HH\:mm\:ss\ z";
130 sub time_format_long { return $time_format_long }
131}
132
133{
134 my $time_format_medium = "HH\:mm\:ss";
135 sub time_format_medium { return $time_format_medium }
136}
137
138{
139 my $time_format_short = "HH\:mm";
140 sub time_format_short { return $time_format_short }
141}
142
143{
144 my $_format_for_MMMMdd = "dd\ MMMM";
145 sub _format_for_MMMMdd { return $_format_for_MMMMdd }
146}
147
148{
149 my $_format_for_Mdd = "dd\.M";
150 sub _format_for_Mdd { return $_format_for_Mdd }
151}
152
153{
154 my $_format_for_yyQ = "Q\ yy";
155 sub _format_for_yyQ { return $_format_for_yyQ }
156}
157
158{
159 my $_format_for_yyyyM = "M\.yyyy";
160 sub _format_for_yyyyM { return $_format_for_yyyyM }
161}
162
163{
164 my $_format_for_yyyyMMMM = "MMMM\ y";
165 sub _format_for_yyyyMMMM { return $_format_for_yyyyMMMM }
166}
167
168{
169 my $_available_formats =
170 {
171 "MMMMdd" => "dd\ MMMM",
172 "Mdd" => "dd\.M",
173 "yyQ" => "Q\ yy",
174 "yyyyM" => "M\.yyyy",
175 "yyyyMMMM" => "MMMM\ y"
176 };
177 sub _available_formats { return $_available_formats }
178}
179
1801;
181
182__END__
183
184
185=pod
186
187=encoding utf8
188
189=head1 NAME
190
191DateTime::Locale::mk
192
193=head1 SYNOPSIS
194
195 use DateTime;
196
197 my $dt = DateTime->now( locale => 'mk' );
198 print $dt->month_name();
199
200=head1 DESCRIPTION
201
202This is the DateTime locale package for Macedonian.
203
204=head1 DATA
205
206This locale inherits from the L<DateTime::Locale::root> locale.
207
208It contains the following data.
209
210=head2 Days
211
212=head3 Wide (format)
213
214 понеделник
215 вторник
216 среда
217 четврток
218 петок
219 сабота
220 недела
221
222=head3 Abbreviated (format)
223
224 пон.
225 вт.
226 сре.
227 чет.
228 пет.
229 саб.
230 нед.
231
232=head3 Narrow (format)
233
234 п
235 в
236 с
237 ч
238 п
239 с
240 н
241
242=head3 Wide (stand-alone)
243
244 понеделник
245 вторник
246 среда
247 четврток
248 петок
249 сабота
250 недела
251
252=head3 Abbreviated (stand-alone)
253
254 пон.
255 вт.
256 сре.
257 чет.
258 пет.
259 саб.
260 нед.
261
262=head3 Narrow (stand-alone)
263
264 п
265 в
266 с
267 ч
268 п
269 с
270 н
271
272=head2 Months
273
274=head3 Wide (format)
275
276 јануари
277 февруари
278 март
279 април
280 мај
281 јуни
282 јули
283 август
284 септември
285 октомври
286 ноември
287 декември
288
289=head3 Abbreviated (format)
290
291 јан.
292 фев.
293 мар.
294 апр.
295 мај
296 јун.
297 јул.
298 авг.
299 септ.
300 окт.
301 ноем.
302 декем.
303
304=head3 Narrow (format)
305
306 ј
307 ф
308 м
309 а
310 м
311 ј
312 ј
313 а
314 с
315 о
316 н
317 д
318
319=head3 Wide (stand-alone)
320
321 јануари
322 февруари
323 март
324 април
325 мај
326 јуни
327 јули
328 август
329 септември
330 октомври
331 ноември
332 декември
333
334=head3 Abbreviated (stand-alone)
335
336 јан.
337 фев.
338 мар.
339 апр.
340 мај
341 јун.
342 јул.
343 авг.
344 септ.
345 окт.
346 ноем.
347 декем.
348
349=head3 Narrow (stand-alone)
350
351 ј
352 ф
353 м
354 а
355 м
356 ј
357 ј
358 а
359 с
360 о
361 н
362 д
363
364=head2 Quarters
365
366=head3 Wide (format)
367
368 Q1
369 Q2
370 Q3
371 Q4
372
373=head3 Abbreviated (format)
374
375 Q1
376 Q2
377 Q3
378 Q4
379
380=head3 Narrow (format)
381
382 1
383 2
384 3
385 4
386
387=head3 Wide (stand-alone)
388
389 прво тромесечје
390 второ тромесечје
391 трето тромесечје
392 четврто тромесечје
393
394=head3 Abbreviated (stand-alone)
395
396 јан-мар
397 апр-јун
398 јул-сеп
399 окт-дек
400
401=head3 Narrow (stand-alone)
402
403 1
404 2
405 3
406 4
407
408=head2 Eras
409
410=head3 Wide
411
412 BCE
413 CE
414
415=head3 Abbreviated
416
417 пр.н.е.
418 ае.
419
420=head3 Narrow
421
422 пр.н.е.
423 ае.
424
425=head2 Date Formats
426
427=head3 Full
428
429 2008-02-05T18:30:30 = вторник, 05 февруари 2008
430 1995-12-22T09:05:02 = петок, 22 декември 1995
431 -0010-09-15T04:44:23 = сабота, 15 септември -10
432
433=head3 Long
434
435 2008-02-05T18:30:30 = 05 февруари 2008
436 1995-12-22T09:05:02 = 22 декември 1995
437 -0010-09-15T04:44:23 = 15 септември -10
438
439=head3 Medium
440
441 2008-02-05T18:30:30 = 05.2.2008
442 1995-12-22T09:05:02 = 22.12.1995
443 -0010-09-15T04:44:23 = 15.9.-010
444
445=head3 Short
446
447 2008-02-05T18:30:30 = 05.2.08
448 1995-12-22T09:05:02 = 22.12.95
449 -0010-09-15T04:44:23 = 15.9.10
450
451=head3 Default
452
453 2008-02-05T18:30:30 = 05.2.2008
454 1995-12-22T09:05:02 = 22.12.1995
455 -0010-09-15T04:44:23 = 15.9.-010
456
457=head2 Time Formats
458
459=head3 Full
460
461 2008-02-05T18:30:30 = 18:30:30 UTC
462 1995-12-22T09:05:02 = 09:05:02 UTC
463 -0010-09-15T04:44:23 = 04:44:23 UTC
464
465=head3 Long
466
467 2008-02-05T18:30:30 = 18:30:30 UTC
468 1995-12-22T09:05:02 = 09:05:02 UTC
469 -0010-09-15T04:44:23 = 04:44:23 UTC
470
471=head3 Medium
472
473 2008-02-05T18:30:30 = 18:30:30
474 1995-12-22T09:05:02 = 09:05:02
475 -0010-09-15T04:44:23 = 04:44:23
476
477=head3 Short
478
479 2008-02-05T18:30:30 = 18:30
480 1995-12-22T09:05:02 = 09:05
481 -0010-09-15T04:44:23 = 04:44
482
483=head3 Default
484
485 2008-02-05T18:30:30 = 18:30:30
486 1995-12-22T09:05:02 = 09:05:02
487 -0010-09-15T04:44:23 = 04:44:23
488
489=head2 Datetime Formats
490
491=head3 Full
492
493 2008-02-05T18:30:30 = вторник, 05 февруари 2008 18:30:30 UTC
494 1995-12-22T09:05:02 = петок, 22 декември 1995 09:05:02 UTC
495 -0010-09-15T04:44:23 = сабота, 15 септември -10 04:44:23 UTC
496
497=head3 Long
498
499 2008-02-05T18:30:30 = 05 февруари 2008 18:30:30 UTC
500 1995-12-22T09:05:02 = 22 декември 1995 09:05:02 UTC
501 -0010-09-15T04:44:23 = 15 септември -10 04:44:23 UTC
502
503=head3 Medium
504
505 2008-02-05T18:30:30 = 05.2.2008 18:30:30
506 1995-12-22T09:05:02 = 22.12.1995 09:05:02
507 -0010-09-15T04:44:23 = 15.9.-010 04:44:23
508
509=head3 Short
510
511 2008-02-05T18:30:30 = 05.2.08 18:30
512 1995-12-22T09:05:02 = 22.12.95 09:05
513 -0010-09-15T04:44:23 = 15.9.10 04:44
514
515=head3 Default
516
517 2008-02-05T18:30:30 = 05.2.2008 18:30:30
518 1995-12-22T09:05:02 = 22.12.1995 09:05:02
519 -0010-09-15T04:44:23 = 15.9.-010 04:44:23
520
521=head2 Available Formats
522
523=head3 EEEd (d EEE)
524
525 2008-02-05T18:30:30 = 5 вт.
526 1995-12-22T09:05:02 = 22 пет.
527 -0010-09-15T04:44:23 = 15 саб.
528
529=head3 Hm (H:mm)
530
531 2008-02-05T18:30:30 = 18:30
532 1995-12-22T09:05:02 = 9:05
533 -0010-09-15T04:44:23 = 4:44
534
535=head3 Hms (H:mm:ss)
536
537 2008-02-05T18:30:30 = 18:30:30
538 1995-12-22T09:05:02 = 9:05:02
539 -0010-09-15T04:44:23 = 4:44:23
540
541=head3 M (L)
542
543 2008-02-05T18:30:30 = 2
544 1995-12-22T09:05:02 = 12
545 -0010-09-15T04:44:23 = 9
546
547=head3 MEd (E, M-d)
548
549 2008-02-05T18:30:30 = вт., 2-5
550 1995-12-22T09:05:02 = пет., 12-22
551 -0010-09-15T04:44:23 = саб., 9-15
552
553=head3 MMM (LLL)
554
555 2008-02-05T18:30:30 = фев.
556 1995-12-22T09:05:02 = декем.
557 -0010-09-15T04:44:23 = септ.
558
559=head3 MMMEd (E MMM d)
560
561 2008-02-05T18:30:30 = вт. фев. 5
562 1995-12-22T09:05:02 = пет. декем. 22
563 -0010-09-15T04:44:23 = саб. септ. 15
564
565=head3 MMMMEd (E MMMM d)
566
567 2008-02-05T18:30:30 = вт. февруари 5
568 1995-12-22T09:05:02 = пет. декември 22
569 -0010-09-15T04:44:23 = саб. септември 15
570
571=head3 MMMMd (MMMM d)
572
573 2008-02-05T18:30:30 = февруари 5
574 1995-12-22T09:05:02 = декември 22
575 -0010-09-15T04:44:23 = септември 15
576
577=head3 MMMMdd (dd MMMM)
578
579 2008-02-05T18:30:30 = 05 февруари
580 1995-12-22T09:05:02 = 22 декември
581 -0010-09-15T04:44:23 = 15 септември
582
583=head3 MMMd (MMM d)
584
585 2008-02-05T18:30:30 = фев. 5
586 1995-12-22T09:05:02 = декем. 22
587 -0010-09-15T04:44:23 = септ. 15
588
589=head3 Md (M-d)
590
591 2008-02-05T18:30:30 = 2-5
592 1995-12-22T09:05:02 = 12-22
593 -0010-09-15T04:44:23 = 9-15
594
595=head3 Mdd (dd.M)
596
597 2008-02-05T18:30:30 = 05.2
598 1995-12-22T09:05:02 = 22.12
599 -0010-09-15T04:44:23 = 15.9
600
601=head3 d (d)
602
603 2008-02-05T18:30:30 = 5
604 1995-12-22T09:05:02 = 22
605 -0010-09-15T04:44:23 = 15
606
607=head3 hm (h:mm a)
608
609 2008-02-05T18:30:30 = 6:30 попладне
610 1995-12-22T09:05:02 = 9:05 претпладне
611 -0010-09-15T04:44:23 = 4:44 претпладне
612
613=head3 hms (h:mm:ss a)
614
615 2008-02-05T18:30:30 = 6:30:30 попладне
616 1995-12-22T09:05:02 = 9:05:02 претпладне
617 -0010-09-15T04:44:23 = 4:44:23 претпладне
618
619=head3 ms (mm:ss)
620
621 2008-02-05T18:30:30 = 30:30
622 1995-12-22T09:05:02 = 05:02
623 -0010-09-15T04:44:23 = 44:23
624
625=head3 y (y)
626
627 2008-02-05T18:30:30 = 2008
628 1995-12-22T09:05:02 = 1995
629 -0010-09-15T04:44:23 = -10
630
631=head3 yM (y-M)
632
633 2008-02-05T18:30:30 = 2008-2
634 1995-12-22T09:05:02 = 1995-12
635 -0010-09-15T04:44:23 = -10-9
636
637=head3 yMEd (EEE, y-M-d)
638
639 2008-02-05T18:30:30 = вт., 2008-2-5
640 1995-12-22T09:05:02 = пет., 1995-12-22
641 -0010-09-15T04:44:23 = саб., -10-9-15
642
643=head3 yMMM (y MMM)
644
645 2008-02-05T18:30:30 = 2008 фев.
646 1995-12-22T09:05:02 = 1995 декем.
647 -0010-09-15T04:44:23 = -10 септ.
648
649=head3 yMMMEd (EEE, y MMM d)
650
651 2008-02-05T18:30:30 = вт., 2008 фев. 5
652 1995-12-22T09:05:02 = пет., 1995 декем. 22
653 -0010-09-15T04:44:23 = саб., -10 септ. 15
654
655=head3 yMMMM (y MMMM)
656
657 2008-02-05T18:30:30 = 2008 февруари
658 1995-12-22T09:05:02 = 1995 декември
659 -0010-09-15T04:44:23 = -10 септември
660
661=head3 yQ (y Q)
662
663 2008-02-05T18:30:30 = 2008 1
664 1995-12-22T09:05:02 = 1995 4
665 -0010-09-15T04:44:23 = -10 3
666
667=head3 yQQQ (y QQQ)
668
669 2008-02-05T18:30:30 = 2008 Q1
670 1995-12-22T09:05:02 = 1995 Q4
671 -0010-09-15T04:44:23 = -10 Q3
672
673=head3 yyQ (Q yy)
674
675 2008-02-05T18:30:30 = 1 08
676 1995-12-22T09:05:02 = 4 95
677 -0010-09-15T04:44:23 = 3 10
678
679=head3 yyyyM (M.yyyy)
680
681 2008-02-05T18:30:30 = 2.2008
682 1995-12-22T09:05:02 = 12.1995
683 -0010-09-15T04:44:23 = 9.-010
684
685=head3 yyyyMMMM (MMMM y)
686
687 2008-02-05T18:30:30 = февруари 2008
688 1995-12-22T09:05:02 = декември 1995
689 -0010-09-15T04:44:23 = септември -10
690
691=head2 Miscellaneous
692
693=head3 Prefers 24 hour time?
694
695Yes
696
697=head3 Local first day of the week
698
699понеделник
700
701
702=head1 SUPPORT
703
704See L<DateTime::Locale>.
705
706=head1 AUTHOR
707
708Dave Rolsky <autarch@urth.org>
709
710=head1 COPYRIGHT
711
712Copyright (c) 2008 David Rolsky. All rights reserved. This program is
713free software; you can redistribute it and/or modify it under the same
714terms as Perl itself.
715
716This module was generated from data provided by the CLDR project, see
717the LICENSE.cldr in this distribution for details on the CLDR data's
718license.
719
720=cut